TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 2:21

TSK Full Life Study Bible

2:21

2:21

mau menghalau

Yos 23:5; [Lihat FULL. Yos 23:5]


Hakim-hakim 5:27

TSK Full Life Study Bible

5:27

kakinya ........ kakinya(TB)/kakinya .......... kakinya(TL) <07272> [At. Heb. Between. where.]

digagahi(TB)/kemalu-maluan(TL) <07703> [dead. Heb. destroyed.]

5:27

dan tewas,

Hak 4:22


Hakim-hakim 15:15

TSK Full Life Study Bible

15:15

rahang ...... diulurkannya(TB)/rahang ..... basah(TL) <03895 02961> [new jaw-bone. Heb. moist. slew.]

seribu(TB/TL) <0505> [a thousand.]

Some would render the words {aileph ish,} "a chief;" but it is {alluph,} and not {aileph,} which signifies a chief; besides which, the Hebrew idiom would, even in that case, require it to be {ish alluph,} "a man, a chief," and not {alluph ish,} "a chief, a man." Add to which, that every version renders it "a thousand men."

15:15

seribu orang

Im 26:8; [Lihat FULL. Im 26:8]




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA